 |
|
 |
 |
 |
Sobre nosotros /
Condiciones generales de venta
|
 |
 |
 |
|
| |
Condiciones de venta, entrega y pago
Nuestras ofertas y nuestras entregas se realizan con las condiciones que se exponen a continuación. Otros acuerdos diferentes precisan de forma escrita y tan sólo serán vinculantes para nosotros tras nuestra expresa aceptación por escrito. En caso de modificación o ineficacia de algún punto de estas condiciones, el resto de las disposiciones seguirá vigente. Los acuerdos adicionales verbales son ineficaces. Las condiciones ineficaces han de ser complementadas y expuestas de tal manera que el objetivo inicial pueda alcanzarse de la forma más amplia posible. Las autorizaciones en países que no son miembros de la UE han de ser conseguidas por el distribuidor.
|
 |
|
| |
1. Ofertas y pedidos
Nuestras ofertas y nuestros presupuestos siempre son sin compromiso. Un pedido tan sólo se considerará como aceptado tras nuestra confirmación por escrito. El comprador admite nuestras condiciones al aceptar nuestra confirmación de pedido. Sobre el tipo y el alcance de la entrega sólo es determinante el contenido de nuestra confirmación de pedido. Las modificaciones posteriores sólo serán eficaces mediante nuestra confirmación por escrito. Al aceptar nuestro contrato de compra, presuponemos la solvencia de nuestros clientes. En caso de que posteriormente surja un empeoramiento considerable en la situación financiera del cliente o descubramos que dicho empeoramiento se había producido con anterioridad a la celebración del contrato de compra, estamos autorizados a rescindir el contrato o a exigir el pago por anticipado.
|
 |
|
| |
2. Precios
Nuestros precios son franco fábrica de Balingen-Frommern, más los impuestos e IVA en el territorio federal. En tanto en cuanto no se hayan fijado condiciones de envío, elegimos nosotros la forma de expedición. El embalaje, los portes, el franqueo, la aduana y el seguro corren a cargo del comprador. El seguro sólo se contrata previo deseo expreso del comprador. El precio del embalaje se calcula a precio de coste y no se admite la devolución. Se reserva el derecho de modificación de precios, sobre todo si se producen cambios en los costes propios, especialmente a causa de incrementos en sueldos o costes o por modificaciones de los arbitrios, tributos e impuestos antes del día de entrega.
|
 |
|
| |
3. Entrega
La entrega se efectúa franco fábrica de Balingen-Frommern. El plazo de entrega empieza a contar desde el momento de la confirmación del pedido por nuestra parte, pero no sin antes haber concretado todos los detalles de la realización del pedido. Los plazos de entrega sólo son aproximados. Quedan excluidas las reclamaciones, a no ser que hayamos incurrido en grave culpa, hecho que el cliente tendrá que probar. En caso de paros -por cualquier causa- en la producción, tanto nuestros como de nuestros proveedores, o sucesos de fuerza mayor estamos autorizados a prorrogar el plazo de entrega proporcionalmente y si las circunstancias lo requieren, a suspender la entrega total o parcialmente. Entre las causas de fuerza mayor se incluyen aquellas que nos dificulten de manera extrema o imposibiliten hacer la entrega por causas no imputables a nosotros. Con la entrega al agente de expedición o al transportista, o a más tardar al abandonar nuestra fábrica, el riesgo recae en el comprador.
|
 |
|
| |
4. Pago
El pago se realiza conforme a las condiciones acordadas en la confirmación del pedido. Si el comprador se demorara en el pago de alguno de los plazos acordados, el pago total más las reclamaciones de orden secundario vencerían de inmediato. En caso de sobrepasar la fecha de pago acordada, nos reservamos el derecho a exigir intereses de demora por un 2% sobre el tipo de interés básico del Banco Central Europeo o nuestro interés efectivo si se trata de un crédito propio. Queda excluido el derecho de retención del comprador por cualquier reclamación o compensación, excepto en el caso de demandas indubitadas o irrevocables.
|
 |
|
| |
5. Garantía
Las reclamaciones por defectos u objeciones se deberán notificar por escrito en el plazo de 10 días a contar desde la entrega en el lugar predeterminado para ello. En caso de defectos ocultos rigen las disposiciones legales. Respondemos por los defectos en el marco de la garantía legal. Pero tenemos derecho a modificar los objetos defectuosos o a realizar otra entrega en sustitución de la anterior. La subsanación de errores o la nueva entrega podemos intentar efectuarlas como mínimo dos veces. Sólo entonces, podrá el comprador liquidar el contrato según las normas legales. Se excluyen otros derechos de garantía. No se aceptarán reclamaciones en caso de que el comprador o terceros hayan manipulado la mercancía sin nuestra previa autorización por escrito. Si las reclamaciones por defectos o las garantías son justificadas, podremos realizar entregas al coste de los precios vigentes en el momento de la reclamación o corregir dichos defectos. La mercancía objeto de reclamación sólo podrá ser devuelta con nuestro consentimiento y por cuenta y riesgo del comprador. La reclamación por defectos no exime al comprador de su obligación de efectuar el pago.
|
 |
|
| |
6. Responsabilidad
En caso de grave imprudencia por parte de representantes legales o empleados con funciones directivas y en caso de grave infracción de las obligaciones contractuales básicas por estos u otros empleados, respondemos conforme a las disposiciones legales. No respondemos por la vulneración de obligaciones contractuales no esenciales por parte de otros empleados. En estos casos, el plazo de prescripción para todas las reclamaciones se limita a dos años a partir del momento en que se contravino el contrato y no respondemos de daños atípicos y por ello difácilmente previsibles. Para las reclamaciones conforme a la ley sobre productos defectuosos, esta ley se aplica ilimitadamente. Los riesgos del producto han de ser comunicados a KERN.
|
 |
|
| |
7. Deber de cooperación en asesoramiento, indicaciones de aplicación y transformación
Le rogamos nos facilite datos concretos si orienta su propia conducta en base a consejos o indicaciones técnicas de aplicación cuyas consecuencias no sean fáciles de reconocer. Queremos observar expresamente que en casos particulares aceptamos servicios de asesoramiento remunerados. Los detalles de dichos servicios se acuerdan para cada caso. Sin remuneración, nuestras indicaciones tienen carácter facultativo.
|
 |
|
| |
8. Reserva de propiedad
Nos reservamos la propiedad de la mercancía entregada hasta que se hayan satisfecho por completo todas las condiciones resultantes de nuestra relación contractual. El comprador es nuestro depositario. En caso de venta ulterior o transformación de la mercancía, que sólo se autorizan en el marco de operaciones comerciales en debida forma, el comprador nos cede ya en este momento los derechos que le pudieran corresponder por la nueva cesión o transformación. Si el comprador cumple con sus obligaciones de pago, tiene derecho a la cobranza de los créditos cedidos. Previa solicitud, el comprador tiene la obligación de facilitarnos información exacta sobre la cesión o transformación de la mercancía entregada por nosotros y de las pretensiones producidas. La pignoración o la transmisión fiduciaria de la mercancía sobre la que recae la reserva de propiedad no se puede efectuar sin nuestro consentimiento por escrito. El comprador habrá de comunicarnos de inmediato, remitiéndonos una copia de los protocolos correspondientes, el embargo o el menoscabo por terceros por enajenación posterior o transformación de esta mercancía reservada o de los derechos que se nos hayan cedido.
|
 |
|
| |
9. Lugar de cumplimiento y jurisdicción
El lugar de cumplimiento para todas las reclamaciones de esta relación jurídica es Albstadt-Ebingen. La jurisdicción, incluso para demandas en el derecho de cambio o de cheque, es Albstadt-Ebingen. El derecho aplicable es el de la República Federal Alemana. Se excluye la aplicación del derecho de compraventa UN (CISG). En caso de socios contractuales extranjeros nos reservamos el derecho a presentar demanda en su jurisdicción y/o a elegir como derecho aplicable el de su país.
|
 |
|
| |
10. Derechos de autor Software
En caso de compra de software por parte del comprador también se aplicarán las siguientes disposiciones: el software está sujeto a los arts. 69a y ss. UrhG (ley de Propiedad Intelectual alemana). El vendedor no transfiere al comprador ningún derecho de uso ni explotación, que excedan el uso del paquete de software adquirido. Cualquier otro uso o explotación, pero también modificación, manipulación o reproducción, así como cualquier tipo de supresión de errores son punibles y contrarios a lo estipulado y obliga al comprador al pago de daños y perjuicios. En el marco de los arts. 69g párrafo 2, 69d párrafo 2, párrafo 3, 69e UrhG el comprador tiene derecho a descompilar, probar, analizar y copiar el programa informático. Cualquier otra actividad de programación que exceda las previstas en los arts. 69a y ss. UrhG, como por ejemplo, el perfeccionamiento del software, se efectuará exclusivamente por el fabricante del software. El comprador podrá hacer uso ilimitado de las funciones ya existentes del programa informático y adaptarlos a las necesidades de su actividad comercial. El comprador no eliminará ni modificará las marcas de autor, números de serie ni cualquier otra marca identificativa del software y del fabricante. El comprador se responsabiliza ante el vendedor de todos los daños causados por uso indebido de terceros.
|
 |
|
| |
11. Cláusula e-shop
Se excluye la aplicación del art. 312e BGB (Código civil alemán) párrafo 1 punto1 n° 1 a 3 y punto 2.
|
|
 |
|